quinta-feira, 3 de novembro de 2011

A minha voz - My voice

                   Foto: Ana C.R. Diniz

Onde encontrar a minha voz se o vento a levou para onde
Não sei ir? 
Procuro a a minha voz em cada esquina onde o vento 
Dobra, busco-a nos cantos onde ouço o canto e o 
Murmurar do vento.
Me perco ao gritar e não ouvir o meu grito, fico louco ao 
Ouvir a voz do silêncio.
É o silêncio que tanto me apavora, me respondendo, 
Fazendo a vez do meu medo.

Procuro a minha voz no meio de uma multidão que 
Caminha ao meu lado sem perceber a minha aflição. 
Ninguém fala nada, ninguém não fala com ninguém,
Ninguém algo que eu entenda e então fico surdo 
Ouvindo tão somente a voz do silêncio que se recusa a se
Calar em minha mente. 
Procuro a minha voz que se esconde no meio da multidão
Sem saber que a multidão será engolida pelo silêncio, 
Que em sua fúria louca, cala a todos que encontra em seu 
Caminho. 
Procuro a minha voz que, silenciosa, se esconde de mim.

Onde encontrar a minha voz que, amedrontada, se 
Escondeu na vastidão do silêncio? 
Onde esta o silêncio que calou tudo que eu queria dizer? 
Onde está o "eu“ que se emudeceu com o tempo, o "eu"
Que foi engolido pelo desespero de ter medo de expressar
Sentimentos sobre os quais nunca falei a ninguém? 
Onde esta a minha voz que se deixou calar pelo silêncio 
Com medo de ter que falar sobre coisas que escondi no
Tempo? 
Onde esta a minha voz que, calada, enterra os meus
Segredos que sempre esconderam na mudez.

                               *


My voice


Where to find my voice, if the wind took it to where I don’t
Know how to go? I look for my voice in every corner of the
Street where the wind bending, I seek for it in every corners
Where I hear the whispering of the wind. I lose myself when
I scream and do not hear my cry, I get mad at hearing the
Voice of the silence, It is the silence that frightens me so
Much answering me, replacing my fear.

I search for my voice in the middle of a crowd that walking
By my side without notice my affliction. Nobody say
Nothing, nobody say something that I can understand so I
Get deaf hearing the voice of the silence that refuses to be
Silent in my mind. I looking for my voice that lurks in the
Middle of the crowd not knowing that the crowd will be
Swallowed by the silence, that in its mad rage, shut everyone
It comes across in its way. I look for my silent voice that
Hides from me

Where to find my voice that, frightened, hid in the vastness
Of the silence? Where is the silence that shut everything that
I wanted to say? Where is the "me" who got speechless with
Time, swallowed by the despair of being afraid to express
Feelings about which I never spoke to no one? Where is my
Voice that allowed it to be carried away by silence for fear
Of to have to talk about things that I hid in the time? Where
Is my voice that, dead, buried  my secrets that always lived
In silence.

                           *

2 comentários:

O “daqui a pouco”.

Não sou tolo para acreditar no que o “daqui um pouco” está a me contar. A farsa disfarça e  esconde a verdade sobre a qual ela não quer fala...