quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

Não chora Não! - Don´t Cry!



Uma gota d’água cai sobre a flor,
E a flor se curva, curva-se até o chão.
A flor se curva e beija o chão e a
Poeira sobe, cai em seus olhos e a
Flor chora e eu lhe digo: - Não chora
Não!

O vento sopra agressivo sobre a flor,
No céu um trovão urra e, assustada,
Por entre os relâmpagos, outra gota
D’água cai. Outra gota cai sobre a
Flor e a verga, verga-a e a obriga
Deitar-se no chão.

Finda a tempestade o sol, revoltado,
Queima, ele torra tudo sob o céu e
A flor murcha, aflita a flor murchar
E grita o desespero de ter sobrevivido
A tantas tempestades e ver-se morrer
Queimada pelo sol.

                            *


Don´t  cry! 


A drop of water falls on the flower and the
Flower bows, it bows to the ground. Forced
The flower bends down till kisses the ground
And the dust rises, the dust rise and falls into
Her eyes and she cry, she cries and I tell her:
- Please don’t cry, no!

The wind, aggressively, blows the flower and,
In the sky a thunder roars, frightened, and amid
The lightning, another drop of water falls.
Another drop of water falls over the flower and
Wicker her, forced the flower lye on the ground.

When the storm is over, the sun, angry, burn, it
Roast everything under the sky. The flower
Withers, afflicted the flower wither and cries the
Despair of to have survived so many storms
And see herself dies burnt by the sun.


                             *

Nenhum comentário:

Postar um comentário

O “daqui a pouco”.

Não sou tolo para acreditar no que o “daqui um pouco” está a me contar. A farsa disfarça e  esconde a verdade sobre a qual ela não quer fala...