quinta-feira, 13 de setembro de 2012

Me fale do amor = Tell me about love



Me fale do amor!
Me fale da magia contida nas palavras meigas.
Me fale!
Me fale da doçura dos sorrisos cúmplices,
E da cumplicidade entre dois corações apaixonados.
Me fale!
Me fale tudo que sabes a respeito da troca
Silenciosa de olhar entre os amantes.
Me fale também da delicia escondida no silêncio
Que evidencia a paixão.

Me fale!
Me fale dos mistérios da paixão, me diga quando
Ela começa perder a razão e então:
Me diga o que acontece antes de tudo virar desilusão.
Mas me fale!
Me diga como reconhecer a pré-paixão,
E como esta afeta o coração até este chegar ao 
Ponto de explosão.
Então me fale!
Me fale, me conta como o apaixonado se descobre
Presa de uma enfermidade que tanto sonhou viver,
E que agora vivendo-a sofre, mas sente-se feliz em 
Seu sofrer.

Vai! Me fale tudo!
Me fale do lirismo escondido nas declarações de amor. 
Me fale da doçura do sorriso cúmplice dos amantes,
da cumplicidade entre dois corações apaixonados. 
Me fale!
Me diga onde se esconde a palavra adeus,
A tristeza que aflige os corações na hora da despedida.
Me fale sobre o segredo do ódio que mora no reverso
Da palavra amor. 
Me fale!
Me conte tudo.
Não deixe uma dúvida sequer em meu coração. 
Me fale da fonte de onde brota a paixão.

                              *



Tell me about love



Tell me about love!
Tell me about the beauty that dwell on the gentles words.
Tell me

Tell me about the sweetness of the accomplice smile,
And tell me also about the complicity between two hearts 
In love.
Tell me! 

Tell me everything you know about the silent gaze that
Lives between lovers,  
And tell me also about the delight  hidden
In the silence that shows the passion.

Tell me

Tell me about the mystery of a passion,
Tell me when passion starts losing its mind 
And tell me about what happens before passion turn into 
Disillusion.
But tell me!
Tell me how to recognize a passion and how this affects t
The heart until it comes to an explosion,
And tell me!
Tell me, how passion find herself out as a victim of  
Condition that it dreamed to living, and living such 
Condition it suffers and still feels happy in it´s suffering.

Come! Tell me everything! 

Tell me about the hidden lyricism that lives in a 
Declaration  of love.
Tell me! 
Tell me about the sweetness ofaccomplice smile and 
About the complicity between two hearts in love.
Tell me!
Tell me where, in the word goodbye, is hides the sadness
That afflicts the heart at the time of goodbye
Tell me about the secret of the hate which lives on the 
Reverse side of the word love. 
Tell me!
Tell me everything you know, don´t even leave one single
Doubt in my heart
Tell me where is the fountain from which buds passion.

                           *
 

2 comentários:

Fardo

  Envelheci. O que me foi dado a viver, vivi.  Os meus olhos, agora cansados, vêm, ainda que sem muita nitidez, a hora da minha despedida. V...