quarta-feira, 23 de agosto de 2017

Soneto para o amanhã - The sonnet to tomorrow




Amanhã, não tardes! 
Entendas de uma vez por todas que te espero.
Amanhã, outro dia, um novo dia, mas
Enciumado digo que és somente mais um
Dia.

Amanhã.
Para mim és uma perspectivas, uma
Incertezas, uma ponta de medo.
Amanhã!
De repente és apenas um sopro, quiçá um 
Agasalho, um abraço, minhas ansiedades.

Amanhã!
Talvez sejas a incerteza, a dúvidas.
Amanhã! Amanhã!
Vives tão distante do agora, que as vezes
Penso que jamais chegarás para mim.
Desespero.

Amanhã!
De repente anoitece e a brisa da 
Madrugada me diz que não tardas a 
Bater em minha janela.
Amanhã!
A tua demora me angustia.
Amanhã, amanhã, manhã!

Amanhã! 
Nunca aprendi a aceitar que és apenas
Um dia, só mais um dia, outro dia.
Para mim és uma promessa, uma
Expectativa, nostalgia.
Tenho um segredo, o teu mistério me
Encanta.

Amanhã!
Ainda que quando demoras me 
Desencante, procuro me ver  em ti,
Te vivendo.
Amanhã! 
Toma-me em teus braços, me ame.

Amanhã!
Seja pelo menos uma vez eu e,
Sendo eu, experimente a ansiedade
Com a qual te espero.
Amanhã!
Não me deixes só!

Amanhã! 
Não me faltes, sossegues as minhas 
Angústias, troque-as pelo teu sorrir.
Amanhã!
Não tardes para o meu amanhecer. 

                                 Lido da Silva, agosto de 2017

                         @

The sonnet to tomorrow

Tomorrow, do not be late!
Understand at once and for all that 
I await you.
Tomorrow, just another day, a new day,
But, jealous, I say that you are just one
More, a day.

Tomorrow!
To me you are a perspective, an
Uncertainties, a hint of fear.
Tomorrow.
Suddenly you're just a breath, maybe
A warm clothing, a hug, my anxieties.

Tomorrow!
Maybe you are a doubts, my doubts.
Tomorrow! Tomorrow!
You live so far from the now, that 
Most of the time I think you will 
Never come to me.
Despair.

Tomorrow!
Suddenly it gets dark and the 
Breeze of the dawn tells me that
You won't be long to knock on my
Window.
Tomorrow!
Your delay distresses me, it drive
Me crazy.
Tomorrow, tomorrow, morning!

Tomorrow!
I never learned to accept you 
Just as what you are, a day, one
More day, another day.
For me you are a promise, a
Expectation, nostalgia.
I have a secret to you, your
Mystery delights me.

Tomorrow!
Even if when you delay you
Disenchant me, I try to see 
Myself in you, living you.
Tomorrow!
Take me in your arms, love me.

Tomorrow!
Put yourself, at least once, in
My shoes and, being me 
Experience the anxiety with
Which I wait for you.
Tomorrow!
Don't leave me alone!

Tomorrow!
Don't miss me, calm down my
Anguish, exchange them for 
Your smile.
Tomorrow!
Don't be late to my dawn.

                 @


        

sexta-feira, 11 de agosto de 2017

Absurdo - Absurd


Digo ao absurdo:
- A dor dói.
Do eu, doeu, do eu!
Basta de incertezas,
Ausência de amor.
O frio, o vazio de tudo que acabou.
Sou eu, soluço,
Nego tudo.
Sou negado em aflições.
Coração, corações,
Uma prece,
Um pedido, um sermão.
O “senão”,
A angústia da dúvida,
O frio da solidão.
Serve-me um trago!
Trago em mim o teu “não”.
O “não” que tortura,
Destroça o “senão”.
Bebo os teus beijos
Como se ainda os tivesse,
O carinho que me abandonou,
A desventura,
A tortura da desilusão.
O meu corpo rejeita
O cálice do abandono,
Já não sou dono da situação.
Digo ao absurdo,
- A dor dói!
Do eu, doeu, do eu.

           Mauro Lucio, Agosto de 2017

                         @

Absurd

I say to the absurd:
- Pain hurts.
Of me, its hurt, of me!
It is enough of uncertainties,
The absence of love.
The cold, the emptiness of everything 
That's over.
It's me, I do hiccup,
I deny everything.
I am denied in afflictions.
heart, hearts,
A prayer,
A request, a sermon.
The "the if not",
The anguish of doubt,
The cold of loneliness.
Give me a drink!
I have in me your “no”.
The "no" that tortures me,
That destroy the "the if not".
I drink your kisses
As if I still have it,
The affection that have abandoned
Me, the misfortune,
The torture of disillusionment.
My body rejects
The cup of abandonment,
I no longer own the situation.
I say to the absurd,
- Pain hurts!
Of me, it hurt, of me.

                         @
 



quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Óbvio - Obvious





E quando óbvio se descobre nu?
Assim, só assim, nu.
Aconteceu, se deu assim,
Exposto, de cara limpa, um 
Rosto.
Cala, cala!
Desgosto, deboche, chacota.
Que importa?
Tarde demais,
Já deu.
É óbvio!  
Era esperado.
Quem não sabia?
Quando o sol se levanta e 
Não faz sua cama, se 
Lava em água fria, reclama
Sem esvazia a bacia, chove.
A boca pede água quando 
Quer beijos.
Bebe!
Bebe e deixa o sobejo que,
Óbvio se recusa a beber.
O vento bate à porta,
Preguiçosa, esta geme.
Geme, reclama mas se
Abre, óbvio, não era 
Ninguém.
A impaciência não gosta
De esperar.
Então fica a insolência,
Ficam as coisas, a canga, 
A cantiga de ninar, o 
Copo vazio, a razão e o
Óbvio.

       Habacuc, agosto de 2017

                @

Obvious

And when the obvious find?
Himself naked,
Just naked, naked, naked.
It happened, happened,
Exposed, with a clean face,
A face.
Shut up, shut up!
Disgust, mockery,
Mockery.
What does it matter?
Too late, it's over.
It ss obvious!
It was expected.
Who didn't know?
When the sun rises and
Don't make his bed,
Wash himself in a cold
Water, complain
Without emptying the
Basin, it rains.
The mouth asks for
Water when it want
Kisses.
A drink!
The mouth drinks and
Leave the surplus that,
Obvious refuses to
Drink.
The wind knocks at
The door,
Lazy, the door moans.
The door moans,
Complains but its 
Opens, obviously, it
Wasn't nobody.
Impatience doesn't
Like to wait.
Then there is the
Insolence,
The remain things, the
Yoke, the lullaby, the
Empty cup, the reason 
And the obvious.

          @

O “daqui a pouco”.

Não sou tolo para acreditar no que o “daqui um pouco” está a me contar. A farsa disfarça e  esconde a verdade sobre a qual ela não quer fala...